Thursday, April 23, 2015

Our Lady of the Angels and Santa Monica/Unsere liebe Frau von den Engeln und Santa Monica



As I mentioned before, we were asked to bring up the gifts in the Cathedral of Los Angeles.  We had to "practice" how to walk down the main aisle according to size (at least the four older children were lined up according to size) while carrying the gifts (all children carried cruets, except Flora, who carried the hosts with Peter and me), how to walk up the altar stairs and hand the gifts over to the priest, how to turn around and line up in front of the altar, and then finally how to bow together and how to walk back in the opposite order we came down the aisle.  We did a good job and left a good impression :).  Here are a few pictures of the church which I took after Mass.

Wie ich schon erwähnt habe, sind wir in der Kathedrale von Los Angeles gebeten worden, die Gaben nach vorne zum Altar während der Gabenbereitung zu bringen.  Dafür mußten wir erst "üben", wie man das Mittelschiff der Größe nach (wenigstens die vier älteren Kinder waren der Größe nach geordnet) würdig hinunterschreitet, wobei man die Gaben trägt (alle Kinder haben Krüge getragen, bis auf Flora, die mit uns die Hostien getragen hat), wie man die Altarstufen emporsteigt und die Gaben dem Pfarrer überreicht, wie man sich wieder umdreht und dann zusammen sich zum Altar hin verbeugt, und wie man schließlich in umgedrehter Ordnung würdig zum Platz zurückschreitet.  Wir haben alles gemeistert und einen guten Eindruck hinterlassen :).  Hier ein paar Fotos der Kirche nach der Messe aufgenommen.    





 The saint paintings were very interesting because they included contemporary people that just simply "walked along" with the holy people.  
Die Bilder der Heiligen waren sehr interessant, weil sie Menschen aus unserer Zeit dazwischen gemalt hatten, die einfach mit den Heiligen mitgehen.






 Old retablo from Spain
Altarretabel aus Spanien




 A huge place for gathering in front of the church.
Ein großer Platz vor der Kirche zum Zusammensein.


 Lighting a candle for Our Lady of Guadalupe
Eine Kerze für Unsere liebe Frau von Guadulupe anzünden




 I have not looked up what this building is . . . 
Ich habe noch nicht nachgesehen, was das für ein Gebäude ist . . . 






 The actor Gregory Peck is buried here.
Der Schauspieler Gregory Peck ist hier beerdigt.

 Angels (Flora thought they were real!)
Engel (Flora hat gedacht, sie seien echt!)




 Fountain
Brunnen

 Bible garden: There were lots of animals here that are mentioned in the Bible.
Bibelgarten: Es gab hier viele Tiere, die in der Bibel vorkommen. 






Another fountain
Noch ein Springbrunnen


After church we drove to Culver City, had lunch with Peter's cousin and wife at Lyfe, and then headed to Santa Monica.

Nach der Kirche sind wir nach Culver City gefahren, wo wir mit Peters Vetter und dessen Frau bei Lyfe gegessen haben.  Ein Ausflug nach Santa Monica folgte.  



Culver Hotel

I have always wondered where all the people are that are on the roads here.  Now I know, they must all go to Santa Monica.  It was packed, at least downtown and on the pier.

Ich habe mich schon lange gefragt, wo all die Leute sind, die man hier auf den Straßen sieht.  Jetzt weiß ich, daß sie alle wohl nach Santa Monica fahren.  Auf jeden Fall waren die Innenstadt und der Pier total überlaufen.  





 It was windy and cold, but we had a good time :).
Es war windig und kalt, aber wir haben eine schöne Zeit miteinander verbracht :).  


 Visiting the aquarium.
Besuch beim Aquarium

 Moray Eel
Muräne

 I do not remember what those were called.
Ich kann mich nicht mehr an den Namen dieser Fische erinnern.  


These are sharks in the making!
Diese hier werden mal Haifische!




 Seal (This was in the ocean, not in the aquarium!)
Seehund (Der war im Meer und nicht im Aquarium!)




 Live shrimp and lobster
Cold beer


 See what I mean with people?  Just look towards the end of the pier.  There was no room!
Hier kann man gut sehen, wie sich die Massen auf dem Pier geschoben haben, besonders ganz am Ende.  Es gab überhaupt keinen Platz!




 Sharing ice cream
Ein Eis teilen







video

Jonathan and Veronika are still sick, I did a Skype class today, and Jonathan and Charlotte decided to apply for a job as helper at the summer camp at our Waldorf School back home.

Jonathan und Veronika sind immer noch krank.  Ich hatte heute wieder Skype, und dann haben sich Jonathan und Charlotte noch entschlossen, sich für eine Stelle als Helfer beim Sommerferienlager unserer Waldorfschule zu Hause zu bewerben.  


Tuesday, April 21, 2015

Daffodil/Osterglocke




One of my students sent me a picture of the first daffodil she spotted back home in New York.  Whenever I do Skype with my students, I ask them about the weather and if there are flowers (in German of course).  Now I got the first proof of what they have been telling me :).

Eine Studentin hat mir diese Bild von den ersten Osterglocken zu Hause geschickt.  Immer wenn ich mit meinen Studenten Skype mache, frage ich sie auf Deutsch nach dem Wetter und ob es schon Blumen gibt.  Jetzt habe ich einen Beweis.  

We had a wonderful Sunday with a Mass in L.A.'s main Catholic church: Cathedral of Our Lady of the Angels.   And guess what!  Our whole family was asked to bring up the gifts!!  We even had to practice for this because it was such a big and important church.  And afterwards we ran into a man who was in church in front of us at San Gabriel Mission last Sunday!!  Can you imagine!!  We were attending Mass in the same churches (they are about 45 minutes apart) two Sundays in a row without knowing each other.  He recognized us immediately.  Both churches are well attended and it is amazing that he spotted us.

Am Sonntag hatten wir eine wunderbare Messe in der Hauptkirche von Los Angeles, der Katherale unserer lieben Frau von den Engeln.  Kaum hatten wir die Kirche betreten, wurden wir gefragt, ob wir die Gaben nach vorne als Familie bringen wollten.  Was für eine Ehre in einer so großen Bischofskirche!!  Wir mußten sogar dafür "üben".  Wir haben es alle gut gemacht und waren ganz gerührt.  Anschließend haben wir einen Mann getroffen, der letzten Sonntag in der San Gabriel Missionskirche war und vor uns gesessen hat.  Er hat uns wiedererkannt und das in einer so dicht bevölkerten Gegend!!  Das war wie ein Wunder, daß wir uns so zweimal in einer Kirche (die beiden Kirchen liegen ungefähr 45 Minuten auseinander) getroffen haben. ohne etwas vereinbart zu haben.  

After our Mass adventure we went to see Peter's cousin and wife.  We had lunch together and then drove out to Santa Monica.  It was "cold" and so we only put our feet into the ocean, but we did see seals this time!!

Nach der Messe und unseren Erlebnissen dort, haben wir Peters Vetter und dessen Frau besucht.  Wir sind Essen gegangen und dann nach Santa Monica gefahren.  Es war "kalt" und wir haben nur die Füße ins Meer gesteckt, aber wir haben dafür Seehunde ganz nah gesehen!!

This is enough for tonight, I am super busy with my German classes.  Jonathan got Flora's cold and is not feeling well today.  I did take pictures on Sunday (not of Jonathan), but they have to wait before I can upload them.

Das reicht für heute.  Ich habe viel mit meinen Deutschstudenten zu tun.  Das Semester ist ja fast zu Ende.  Jonathan hat leider Floras Erkältung bekommen und es geht ihm nicht gut.  Ich habe gestern Fotos gemacht, aber die müssen noch warten.  


Sunday, April 19, 2015

Gardens/Gärten


 "Gardening" is always fun, especially when you can cook a delicious soup for your fox using petals.
"Gärtnern" macht immer Spaß, besonders wenn man aus herabgefallenen Blütenblättern eine Suppe für den eigenen Fuchs kochen kann.  









Well, that was yesterday.  Today, after our Saturday cleaning round, we dropped Jonathan and Charlotte off for another "Russian" ballet class.  During their two hour class we went back to "The Huntington" and explored some other gardens.  But before the gardens, we managed to get a glimpse of those old books in the library.

Das war gestern.  Heute, nach unserem Samstagmorgenputzen, haben wir Jonathan und Charlotte für eine weitere "russische" Ballettstunde abgeladen.  Während der zweistündigen Wartezeit sind wir wieder zum Huntington Garten gefahren, um uns weiter umzusehen.  Vor den Gärten haben wir uns jedoch die alten Bücher in der Bibliothek dort angesehen.  

 Chaucer's Canterbury Tales (The colors are much prettier than in this picture, but the room was pretty dark and I could not use flash.)
Chaucers Canterbury Tales (Die Farben sind eigentlich viel hübscher als auf dem Foto, aber der Raum war nur schwach beleuchtet und man durfte keinen Blitz benutzen.)

 Audubon (this was also much prettier and almost as large as Flora)
Audubon (dieses Bild war auch viel hübscher und fast so groß wie Flora)

 Gutenberg Bible
Gutenberg-Bibel


 Palm Garden
Palmengarten

 Squirrel eating a mock strawberry
Ein Eichhörnchen, das eine Scheinerdbeere ißt.



 Jungle Garden
Dschungel Garten

















 Ombubaum











 Jacaranda