Sunday, September 21, 2014

Nutcracker/Nußknacker




All five children auditioned for the Nutcracker on Saturday.  We will find out next week if they get a role or not.

Alle fünf Kinder haben für den Nußknacker vorgetanzt.  Nächste Woche finden sie heraus, ob sie eine Rolle oder nicht bekommen.

 On the way to the studio.
Auf dem Weg zum Tanzstudio.

Waiting for her turn and reading a book by Eva Ibbotson, A Company of Swans.  Do you recognize the skirt, Dorina? 
Warten darauf, daß sie dran ist.  Dabei kann man gut lesen.  Hier liest sie ein Buch von Eva Ibbotson, das auf Deutsch Ein Hauch von Jasmin heißt.     

 On the way back: Still dreaming of the Nutcracker?
Auf dem Rückweg: Träumt sie immer noch vom Nußknacker?

 Flowers on the way back
Blumen auf dem Rückweg


And of course, Julius walked down the hill with us and was waiting for us when we came back.
Und natürlich hat uns Julius den Berg runter begleitet.  Er hat auf uns gewartet und ist dann wieder mit uns zurückgegangen.  

While we were busy cleaning (Saturday chores) and dancing, Peter was watching trains in Kansas City.

Während wir hier geputzt (Samstagsaufgaben) und getanzt haben, hat sich Peter Züge in Kansas City angeschaut.  



And whenever this got too boring, he spent time with Peter von Matt and many other experts on Swiss literature.

Und wenn das dann zu langweilig wurde, hat er sich ganz Peter von Matt und anderen Experten der Schweizer Literatur gewidmet.

 Visiting Union Station with Peter von Matt
Besuch des alten Bahnhofs Union Station mit Peter von Matt


Today he is coming back!  Heute kommt er wieder!

What else?  We had a pot luck luncheon at church, I made green bean salad.  Tomorrow, I will give my first German exam for this semester.  Then we will go on a homeschool field trip with other families.  We will visit a local candle factory.  Afterwards, we hope to buy some shoes for Jonathan's confirmation.  Not much time for that, though, because we need to be back for ballet later that afternoon.  Tuesday is our first homeschool co-op for this school year.  I think there are some other events coming up this week, but I don't have my calendar here.  Wishing everybody a great week!

Und sonst?  Heute gab es Mittagessen in der Kirche.  Ich habe dafür einen Salat aus grünen Bohnen gemacht.  Morgen müssen meine Deutschstudenten ihre erste Klausur schreiben.  Danach gibt es einen Ausflug mit anderen Familien zu einer Kerzenfabrik.  Anschließend wollen wir für Jonathan noch Schuhe für seine Firmung kaufen.  Dafür bleibt jedoch nicht viel Zeit, weil wir zum Tanzen am späten Nachmittag wieder hier sein müssen.  Am Dienstag gibt es den ersten Coop Tag mit anderen Heimschülern in diesem Schuljahr.  Ich glaube, es stehen noch einige andere Dinge an, doch weiß ich ohne meinen Kalender nicht welche.  Der Kalender ist aber im Moment nicht hier beim Computer.  Allen eine gute Woche!


Thursday, September 18, 2014

Baking Bread/Brotbacken



Thursday morning is the only morning during the week we are at home the whole morning.  So I reserve that morning for larger "Flora projects."  Today she baked an herb bread.




Donnerstagmorgen ist der einzige Morgen der Woche, an dem wir den ganzen Morgen zu Hause sind.  Deshalb bewahre ich mir größere "Floraprojekte" für diesen Morgen auf.  Heute hat sie ein Kräuterbrot gebacken.  




Wednesday, September 17, 2014

If You Give a Mouse a Cookie/Kekse für die Maus im Haus





Flora was happy to have Grandpa read her If You Give a Mouse a Cookie one night.  She is doing much better by now, just a lingering cough.  She insisted on going to ballet class today and I took her.



Flora war so glücklich, daß der amerikanische Großvater ihr Kekse für die Maus im Haus vorgelesen hat.  Sie fühlt sich besser, nur der Husten ist noch nicht weg.  Sie wollte aber auf jeden Fall zum Ballett heute gehen und so habe ich sie hingebracht.




Grandma and Peter's sister played Labyrinth with most of the children one day.  This game is always fun to play.

Die amerikanische Großmutter und Peters Schwester haben Das verrückte Labyrinth mit fast allen Kinder gespielt.  Das Spiel ist doch immer wieder schön.  



We had a deer walk down our street and Jonathan made a short video.

Es ist mal wieder ein Reh unsere Straße hinunterspaziert.  Jonathan hat es gefilmt. 




video


Flora found a woolly bear outside today and took it inside to watch it more closely. She also took the picture below before letting it go outside again.

Flora hat heute eine Raupe gefunden, die hier sehr verbreitet ist.  Sie hat sie mit nach drinnen genommen, um sie dort zu beobachten.  Später hat sie die Raupe fotografiert und dann wieder frei gelassen.Diese Raupe ist schwarz-braun.  Man sagt, je breiter der braune Streifen im Herbst ist, desto strenger wird der kommende Winter.  




Sunday, September 14, 2014

Visitors and Illness/Besucher und Krankheit

The American grandparents are here with one of Peter's sisters.  We had a power outage yesterday and thus the Nutcracker auditions got cancelled.  Flora has a bad cold with fever and Veronika seems to be coming down with it as well.

Die amerikanischen Großeltern sind mit einer von Peters Schwestern hier, gestern gab es Stromausfall und so fiel auch das Vortanzen für den Nußknacker aus.  Flora hat eine fiebrige Erkältung und Veronika scheint sie auch zu bekommen.  


Wednesday, September 10, 2014

Catch-up/Aufholen

I have all these pictures in my camera that have accumulated over the last week or so, but I never get a chance to upload them here.  So what about "dumping them" and just adding captions?  I guess you have already noticed that there is not so much time for blogging now anymore, especially since all dance classes have also started.  But let's see what there is to be found:

 Cutting fabric for a book cover:  This is a special fabric.  I bought it 17 years ago to sew a comforter cover for the baby I was expecting.  That baby was Jonathan!  We still have the comforter cover, but there was some fabric left over.  Now Jonathan is using the very same fabric to sew himself a book cover.  Isn't that amazing?

Zuschneiden eines Stoffes für einen Bucheinband.  Dieser Stoff ist etwas ganz Besonderes.  Ich habe ihn vor 17 Jahren gekauft, als ich einen Bettbezug für das Baby genäht habe, das ich erwartete.  Dieses Baby war Jonathan!   Wir haben den Bezug noch und wir haben auch einen Stoffrest von dem Projekt.  Jetzt benutzt Jonathan eben diesen Stoffrest, um sich einen Bucheinband für ein Buch zu nähen.  Erstaunlich, nicht wahr?

 Shopping for a confirmation suit for Jonathan.
Einkaufen eines Firmungsanzuges für Jonathan.

 The mall has fountains, flowers, and . . . 
Das Einkaufszentrum hat Springbrunnen, Blumen und . . . 

 A carousel!
Ein Karussell!



 Decorated with scenes from the history of New York State
Dekoriert mit Ereignissen aus der Geschichte des Staates New York



video


 Veronika: Soaking red clover seeds so we can later sprout them for our farming main lesson.
Veronika: Einweichen von Wiesenkleesamen, damit wir sie später keimen lassen können.  Das gehört zu unserem Bauernhofthema dazu.

 Miriam: Finished oak tree
Miriam: Die fertige Eiche

 Veronika: Learning about farming through the eyes of Carl Larsson in the book A Farm
Veronika: Etwas über einen Bauernhof von Carl Larsson lernen.  

 Flora: Trying on some knitted items from a package Dorina sent us.
Flora: Anprobieren von Strickwaren, die Dorina geschickt hat. 

 I: Enjoying some lovely chocolates from a different package Dorina sent. 
Ich: Genuß von Pralinen, die auch von Dorina geschickt worden sind. 

 Veronika: Learning about millet and eating a millet pilaf
Veronika: Das Getreide Hirse kennenlernen und dann einen Hirsepilaf essen

 Flora: First ballet class for this school year!
Flora: Erste Balletstunde in diesem Schuljahr!

 Veronika and I: Going for a walk while Flora is dancing.  Do you see the rock withe the metal ring?  That is for carriages and horses!
Veronika und ich: Spaziergang während Flora tanzt.  Der Stein mit dem Ring ist zum Anbinden von Kutschen und Pferden!

 Flowers
Blumen

 Veronika: Studying apple trees
Veronika: Apfelbäume genauer untersuchen

 Veronika and Flora: Taking a break after ballet at the local creek.  Almost no water right now!
Veronika and Flora: Pause beim Fluß nach der Ballettstunde.  Kaum Wasser im Moment!


 Purple Aster
Herbstaster, wild

 Goldenrod
Goldrute



Jonathan sewing his book cover
Jonthan näht seinen Bucheinband.


Well, that is it for tonight.  I hope you enjoyed these pictures.  It is raining and our car has broken windshield wipers.  I guess we need to get them fixed.  Tomorrow I have office hours again.  On Friday, there is teaching for me in the morning and the evening.  No ballet on Friday, but Jonathan and Charlotte are going to audition for the Nutcracker on Saturday.  I wish them luck!  On Sunday the American grandparents and one aunt are coming.  I hope they won't mind the tornado zone they are about to enter.

Das reicht für heute abend.  Ich hoffe, die Bilder haben gefallen.  Es regnet und unser Auto hat kaputte Scheibenwischer.  Ich glaube, wir sollten sie reparieren lassen.  Morgen habe ich wieder Sprechstunde.  Am Freitag unterrichte ich morgens und abends.  Kein Ballett am Freitag, aber am Samstag wollen Jonathan und Charlotte für die Aufführung des Nußknackers vortanzen.  Ich drücke ihnen die Daumen.  Am Sonntag kommen die amerikanischen Großeltern und eine Tante.  Ich hoffe, daß der Wirbelsturm, der irgendwie durch unser Haus gezogen ist, sie nicht stören wird.